torstai 22. maaliskuuta 2012

TUTKI, ÄLÄ MATKI


Maailma on täynnä eri kielillä ja kaikilla mahdollisilla tyylilajeilla kirjoitettuja kirjoja. Mikä parasta, suuri määrä näistä kirjoista löytyy kirjastoista ja huikea määrä jopa suomennettuina. Kirjasto on kirjailijan ja varsinkin kirjailijaksi aikovan aarreaitta. Ei pelkästään luettavaksi mielenkiintoisa ja hienosti kirjoitettuja kirjoja vaan ennenkaikkea tutkimuskohteena.
Miten eri tavalla kirjailijat ovat kirjoittaneet ja luoneet teoksensa. Mielenkiintoista on perehtyä sanojen rytmiin ja järjestykseen. Huomata, kuinka sanat liittyvät yhteen, muodostavat mielikuvia ja herätävät tunteita. Kuinka ja miten tietty asia voidaan kertoa kirjoittamalla sanat tietyssä järjestyksessä. Ja miten tietty mielikuva ja tietty tunne voidaan herättää.
Ennenkaikkea on mielenkiintoista tutkia niiden kirjailijoiden tyyliä, jotka ovat suosikkejani ja joiden kaltaista tekstiä haluiaisin kirjoittaa. Edellisen postaukseni kirjoitusnäyte sivusi tätä aihetta. Siinä jäljittelin ihailemani kirjailijan kirjoitustyyliä niin lauserakenteen kuin sanallisen ilmaisun osalta. Pääsin sisälle kirjoituksen rytmiin ja tunsin miten sanat virtasivat ja kietoutuivat toisiinsa.
Kirjailijoilla on aivan ainutlaatuinen, omannäköisensä sointu teksteissään. Tutkimalla eritavoin kirjoitettuja tekstejä, niistä löytää mitä ilmeisemmin sen itselle omimman tavan kirjoittaa. Tärkeintä on kuitenkin tiedostaa, että kaikesta muilta oppimasta huolimatta kirjoitukseni on syntyisin minusta. Olen luonut itseninäköistä, tunnistettavaa tekstiä.
Muiden suora matkiminen kostautuu ennen pitkää. Siitä puuttuu silloin aito maku ja teksti jättää lukijansa kylmäksi. Kopiointi näkyy. ” Ei kannettu vesi kaivossa pysy” on hyvä sanonta tässäkin tapauksessa.

17 kommenttia:

  1. Minä taas olen muutaman viime vuoden aikana joutunut huomaamaan, että julkaistujen kirjojen listoille putkahtelee koko ajan uutuuksia, joissa on jotain samaa kuin omissa kirjoituksissani: saman niminen päähenkilö, samanlaisia hahmoja, jokin yhteneväinen teema tai maailmankuva. Mietin, että mitenköhän joku muu on päässyt pääni sisälle ja lainannut sieltä jutun omaan kirjoitukseensa ;D Vaikka eihän se niin mene: monet ilmiöt kolahtavat samaan päähän samaan aikaan ja on vain kyse siitä, kuka ensimmäisenä ehtii saada jutun kansiin. Nopeat syövät hitaat, tai jotain.

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Tähän sopii hyvin seuraava ajatus:
      Kaksi voimakkainta kirjailijaa ajavaa voimaa ovat kyky tehdä uusista asioista kuin tuttuja ja tutuista asioista kuin uusia.(Samuel Johnson)

      Erilaiset maailmassa vallitsevat ilmiöt ja ajankuva toki vaikuttavat kirjojen sisältöön, mutta ei välttämättä niin paljon kuin luulisi. Ajatus tuttujen asioiden ja teemojen käsittelyssä uudella, tuoreella tavalla on haastavaa, mutta myös välttämätöntä, mikäli haluaa saada kirjansa kustantamon julkaisemaksi.

      Poista
  2. Minusta tuntuu, että luen pääasiassa (tai niin paljon verrattuna siihen paljon normisti lukisin) osatakseni kirjoittaa. Tykkään kyllä lukea ja kaikkea, mutta olet äärimmäisen oikeassa siinä, että kirjailijaksi haluavalle ei ole parempaa paikkaa kuin siellä kirjaston hyllyjen välissä.

    Minua pelottaa aina, että matkin vahingossa. Mutta siihen(kin) auttaa kirjoittamisen oheella se lukeminen. Vaikka minä olen huono löytämään yhtäläisyyksiä tyylissä. Minun tekstiä on verrattu useaan otteeseen Rosa Liksomin tekstiin, mutta itse en näe yhteyttä ja toivon etten vain ole mennyt apinoimaan Liksomia. (Paitsi että luin hänen kirjojaan ensimmäisen kerran kun tyylivertailu oli jo tehty mutta ainahan sitä voi jälkikäteenkin plagioida.)

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Odotan innolla tulevaa kesää kun pääsen kirjastoon penkomaan kaikkea sitä ihanaa luettavaa,uutta ja vanhaa, kirjablogeissa arvioitua ja muuta kautta esiin tullutta, opiksi ja iloksi sekä ennen kaikkea oman kirjoittamisen moottoriksi.

      Uskon että niin sinun kuin minunkaan ei tarvitse pelätä sitä, että tekstimme olisivat matkittuja vaikka niitä saatetaan verrata tyylillisesti joidenkin jo julkaisseiden ja jopa hyvin menestyneiden kirjailijoiden teksteihin. Emme nimittäin pystyisi siihen;)

      Poista
  3. Minulla on aivoissa sellainen on off -tila, joka avulla voin päättää, luenko analyyttisesti kiinnittäen huomiota kirjailijan ratkaisuihin tietoisesti, vai luenko ihan silleen fiilistellen, niin kuin kirjailija yleensä tarkoittaa. Elokuvissa huomaan kiinnittäväni enemmän huomiota ratkaisuihin, ne ovat usein niin kömpelöitä ja kliseisiä, esim. tavat. joilla yritetään saada katsoja samastumaan päähenkilöön. Huoh. Kirjailijoilla on yleensä hienovaraisempia tapoja, ja koska itsekin kirjoitan ennen kaikkea fiilispohjalta, olen taipuvainen uskomaan, että myös useimmilla muilla kirjailijoilla iso osa ratkaisuista on kuitenkin piilotajunnan tuosta, eikä tietoisia yrityksiä miellyttää lukijaa jne.

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Tuo lukijan miellyttäminen oli hyvä pohdinnan aihe. Totta on ainakin itseni kohdalla se, että kirjoitan pääsääntöisesti intuition pohjalta ja hämmästyn jälkikäteen usein mitä tuli kirjoitettua ja miten;D En siis juurikaan mieti etukäteen kirjan yksittäisiä tapahtumia vaan tiedossani ovat yleensä vain henkilöt, lähtötilanne ja loppu. Kai se on kuitenkin niin, että jos lopputulos miellyttää itse kirjailijaa ja hän on siihen joka osaltaan tyytyväinen, niin oletettavasti se miellyttää myös lukijaa. Genret sitten vaikuttavat enemmän siihen millaista lukijakuntaa ylipäänsä oma kirjoitustyyli tavoittaa. Etukäteismainonnalla, kansikuvalla ja ennen kaikkea takalievetekstillä on tässä suuri merkitys. Ne ovat mielestäni elementtejä, joilla mahdollista lukijaa voi houkutella ja käyttää ehkä tuota miellyttämisen keinoakin:)

      Poista
  4. Hei Marke! Piipahdinpa vuorostani Sinun blogissasi. Ilahduin suuresti - itsensä tituleeraaminen tulevaksi kirjailijaksi on osoitus aikeiden vakavuudesta.

    "Muiden suora matkiminen kostautuu ennen pitkää." Tuon lauseen allekirjoitan täysin. Toisten tekstejä voi ihailla, niitä voi purkaa osiin, niistä voi oppia. Mutta jossakin vaiheessa kaikki muiden kirjoittama on heitettävä sivuun. On yritettävä tehdä jotakin omalla tavallaan. Kuuden romaanin jälkeen sanon edelleen, että se ei ole helppoa.

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Hienoa, että löysit tiesi tänne:) Kieltämättä tuo itseni tulevaksi kirjailijaksi tituleeraaminen on vähän provosoivaa. Todellisuudessa sitä ei vielä lainkaan tiedä. Aloin esikoikirjani työstämisen 2008 ja nyt se on vasta mielestäni vakavasti otettava teos ja kustantajien arvioitavana. Uuttakin olen jo tässä odotellessa aloitellut.

      Pohdin itse tällä hetkellä suuren ja pienen kustantamon eroja. Käsikirjoitukseni lähti sekä suurimpaan että pieneen kustantamoon. Hassua valita ääripäät:) Omakustanne on nyt vielä toistaiseksi poissa laskuista ja itse asiassa minulla on oma kustantamo olemassa, mutta toistaiseksi hyllyllä. Sen kautta julkaisu tuntuisi kyllä samalta kuin omakustanne, joten en ainakaan vielä ole sitä vaihtoehtoa harkinnut. Yritys julkaisi yhden muistelmateoksen pari vuotta sitten. Kyselyjä oli paljon myös muusta kaunosta, mutta en tuntenut olevani valmis niin suureen haasteeseen. Katsotaan mitä tulevaisuus tuo senkin saralta.
      Sinä olet minun silmissäni jo konkari noin monen kirjan jälkeen;) Hienoa että luovuus ja tuotteliaisuus ovat sinua kantaneet ja olet löytänyt kirjoillesi kustantajan. Ja näyttää sinullakin olevan sekä suuri ja pienempi kustantaja takanasi. Myllylahti ei tosin enää ole minun silmissäni pieni:)Tsemppiä jatkossakin. Olet seurattavien blogieni listalla, joten pysyn kartalla:D

      Poista
  5. Mutta toisaalta sanotaan, että parhaat kirjailijat eivät matki, he varastavat! :D

    No joo jos vakavasti puhutaan, en tietystikään ole tahallisen matkimisen kannattaja. Paitsi jos tahtoo tieten tahtoen kirjoittaa pastissin.

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Pastissi on tosiaan joissakin tilanteissa mahdollista, kunhan siitä selkeästi käy ilmi että kyseessä ei ole suoranainen kopiointi vaan alkuperäisen teoksen tai työn karikatyyrinen tai muu selkeästi havaittava muunnos joka ei loukkaa tekijänoikeuksia.

      Poista
  6. Kirjoittaja on poistanut tämän kommentin.

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Kiva kun löysit sivuilleni, tervetuloa lukijaksi:D Täytyypä tutustua omaasi:)
      Minusta ei kyllä voi puhua matkimisesta jos poimii vaikutteita omaan kirjoittamiseensa muista kirjoista. Raja on siinä, onko oman kirjoituksen henkilö(t) tunnistettavia jonkun toisen kirjoittamasta kirjasta, siis kopioiko esimerkiksi suoraan sekä ulkonäön että käyttäytymis- ja puhetavan tai jopa juonen.
      Useampikin kirjailija on saattanut kirjoittaa samasta paikasta ja jopa samoista tapahtumista, mutta kuitenkin oman näkemyksensä omalla tavallaan. Näin tapahtuu esimerkiksi historiallisten ja tosipohjaisten tapahtumien kohdalla.
      Aina kuitenkin kannattaa olla tarkka, miten paljon poimii vaikutteita muiden kirjoista. Tekijänoikeusasiat ovat kimurantteja ja selvä toisten matkiminen tai kopiointi kostautuu ennen pitkää ja syö kirjoittajan uskottavuutta.

      Poista
  7. Kirjoittaja on poistanut tämän kommentin.

    VastaaPoista
  8. Sori tuo kommenttieni poisto, mutta huomasin, että paljastin liikaa tarinani miljööstä asioita kommentissani, niin oli pakko poistaa kommenttini.

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. En kyllä kiinnittänyt sellaiseen seikkaan huomiota. Mutta jos itse koit niin, kommentin poisto oli varmaan paikallaan.

      Poista
  9. En hirveesti yksityiskohtia sanonu miljööstäni, mutta varmuuden vuoksi poistin kommenttini.

    Tässä mainostuksen vuoksi blogini osoite: http://tulevanuorikirjailija.blogspot.com/

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Liityinkin jo lukijaksesi ja liitin blogisi seurattavien kirjoittajablogien joukkoon;D

      Poista